Roy Tang

Programmer, engineer, scientist, critic, gamer, dreamer, and kid-at-heart.

Blog Photos Links Archives About

Reposts: Reposts of content from other sites. You can subscribe to an RSS feed of this list.

Dec 2013

Nov 2013

jl8comic:

EDIT: On the original image, I mistyped Haiyan as Haiya. That has been corrected, and everyone who’s already purchased the image set should be able to just go and re-download it.

As many of you know, the Philippines were absolutely ravaged this past weekend by Super Typhoon Yolanda (Haiyan). The death toll is expected to surpass 10,000. Beyond that, millions are without food, water, shelter. A state of calamity has been issued. Things are grim.

What many of you may NOT know, is that the Philippines is the second-largest readership of JL8, only surpassed by the US. Not that I wouldn’t step in for a tragedy of this magnitude regardless, but as such, it hits a little bit closer to home than most.

All that being said, I’m offering a wallpaper/cover photo bundle pack at my webstore for purchase. All proceeds will be donated to UNICEF Philippines, whose goal is to primarily assist the children affected by this disaster.

Obviously, the timeline photo has been posted up right here, and you can use it if you want without donating anything, and that’s fine. If you do, though, I ask that you include the information for donating when you do post it, so that others may find a way to give.

The wallpaper and cover photo can be found here.

Also, the original art will be on auction here.

Thanks guys.

-Yale

jl8comic:
EDIT: On the original image, I mistyped Haiyan as Haiya. That has been corrected, and everyone who’s already purchased the image set should be able to just go and re-download it.
As many of you know, the Philippines were absolutely ravaged this past weekend by Super Typhoon Yolanda (Haiyan). The death toll is expected to surpass 10,000. Beyond that, millions are without food, water, shelter. A state of calamity has been issued.
Posted by under reposts at / via tumblr / Syndicated: / 0

After learning my flight was detained 4 hours,
I heard the announcement:
If anyone in the vicinity of gate 4-A understands any Arabic,
Please come to the gate immediately.

Well—one pauses these days. Gate 4-A was my own gate. I went there.
An older woman in full traditional Palestinian dress,
Just like my grandma wore, was crumpled to the floor, wailing loudly.
Help, said the flight service person. Talk to her. What is her
Problem? we told her the flight was going to be four hours late and she
Did this.

I put my arm around her and spoke to her haltingly.
Shu dow-a, shu- biduck habibti, stani stani schway, min fadlick,
Sho bit se-wee?

The minute she heard any words she knew—however poorly used—
She stopped crying.

She thought our flight had been canceled entirely.
She needed to be in El Paso for some major medical treatment the
Following day. I said no, no, we’re fine, you’ll get there, just late,

Who is picking you up? Let’s call him and tell him.
We called her son and I spoke with him in English.
I told him I would stay with his mother till we got on the plane and
Would ride next to her—Southwest.

She talked to him. Then we called her other sons just for the fun of it.

Then we called my dad and he and she spoke for a while in Arabic and
Found out of course they had ten shared friends.

Then I thought just for the heck of it why not call some Palestinian
Poets I know and let them chat with her. This all took up about 2 hours.

She was laughing a lot by then. Telling about her life. Answering
Questions.

She had pulled a sack of homemade mamool cookies—little powdered
Sugar crumbly mounds stuffed with dates and nuts—out of her bag—
And was offering them to all the women at the gate.

To my amazement, not a single woman declined one. It was like a
Sacrament. The traveler from Argentina, the traveler from California,
The lovely woman from Laredo—we were all covered with the same
Powdered sugar. And smiling. There are no better cookies.

And then the airline broke out the free beverages from huge coolers—
Non-alcoholic—and the two little girls for our flight, one African
American, one Mexican American—ran around serving us all apple juice
And lemonade and they were covered with powdered sugar too.

And I noticed my new best friend—by now we were holding hands—
Had a potted plant poking out of her bag, some medicinal thing,

With green furry leaves. Such an old country traveling tradition. Always
Carry a plant. Always stay rooted to somewhere.

And I looked around that gate of late and weary ones and thought,
This is the world I want to live in. The shared world.

Not a single person in this gate—once the crying of confusion stopped
—has seemed apprehensive about any other person.

They took the cookies. I wanted to hug all those other women too.
This can still happen anywhere.

Not everything is lost.

–Naomi Shihab Nye (b. 1952), “Wandering Around an Albuquerque Airport Terminal.” I think this poem may be making the rounds, this week, but that’s as it should be.  (via oliviacirce)

When I lose hope in the world, I remember this poem.

(via bookoisseur)

Posted by under reposts at / quotes / via tumblr / Syndicated: / 0

Oct 2013

Sep 2013

Aug 2013

Roy Tang is a:

roytang.net is a personal site, an E/N site, and kind of a commonplace book; I post about a random assortment of topics that interest me including software development, Magic the Gathering, pop culture, gaming, and tech life. This site is perpetually under renovation.